偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。
You idol1 is shattered in the dust to prove that God's dust is greater
than your idol.
52
人不可以在他的历史中表现出他一个人,他在历史中奋斗着露出头角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
53
玻璃灯由于瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻璃
灯却温和地微笑着,叫明月为---我亲爱的,亲爱的姐姐。
While the glass lamp rebukes2 the earthen for calling it cousin the
moon rises, and the glass lamp, with a bland3 smile, calls her,
---My dear, dear sister.
54
大家如海鸥之与波涛相遇似地,遇到了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流
开,大家也分别了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
55
我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的
乐声。
My day is done, and I am like a boat drawn4 on the beach, listening to
the dance-music of the tide in the evening.
56
大家的生命是天分的,大家惟有献出生命,才能得到生命。
Life is given to us, we earn it by giving it.
57
当大家是大为谦卑的时候,便是大家最接近伟大的时候。
We come nearest to the great when we are great in humility5.
58
麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担心。
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
59
决不要害怕刹那--永恒之声如此唱着。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting6.
60
风于无路之中寻求最短的道路,又忽然地在无何有之国终之了它的追求。
The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends
61
在我一个人的杯中,饮了我的夜店,朋友。
一倒在其他人的杯里,这酒的腾跳的泡沫便要消失了。
Take my wine in my own cup, friend.
It loses its wreath of foam7 when poured into that of others.
62
完全为了对不全的爱,把自己装饰得漂亮。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
63
神对人说:我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。
God says to man, I heal you therefore I hurt, love you therefore punish.
64
谢谢火焰给你光明,但不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。
Thank the flame for its light, but do not forget the lampholder
standing in the shade with constancy of patience.
65
小草呀,你的足步虽小,但你拥有你足下的土地。
Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under
your tread.
66
幼花的蓓蕾开放了,它叫道:亲爱的世界呀,请勿萎谢了。