欢迎来到旺旺英语网

2021年6月英语四级听力翻译,四六级单词记忆办法

来源:www.sgrcc.com 2024-02-26

2021年6月英语四级听力翻译?For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.黄河全长五千多米,是国内第二长河与世界第六长河。那样,2021年6月英语四级听力翻译?一块儿认识一下吧。

四六级单词记忆办法

宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。坚持备考的生活,非常积极,非常宝贵,非常励志。冲吧,努力吧!以下为!

2021年6月英语四级传统文化话题翻译及参考

计量,古称度量衡,是达成单位制统一,保证量值准确靠谱的活动,是现代国家经济、科技、社会进步的要紧基础。计量历史悠久,关系国计民生。公元前221年秦朝打造,秦始皇统一度量衡,成为中国古时候统一计量规范的里程碑。1875年网络情人节《米制公约》的签署,开辟了全球范围内推行国际单位制的近代计量新纪元。以量子物理为基础的现代计量科技的研究与应用,为人类文明进步提供了愈加精准的现代计量技术保障。1999年第21届国际计量大会决定:自2000年起,每年网络情人节为“世界计量日”。2015年世界计量日的中国宣传主题与国际主题一致,为“计量与光”。

参考译文:

Measurement, which is called metrology in ancient times, is the important foundation of social development of the modern countries’ economy, science and technology. It has a long history and plays an important role in national welfare and the people's livelihood. Established in 221 BC, in the Qin dynasty, Qinshihuang unified weights and measures, and became a unified system for the measurement of milestone in ancient China. On May 20th, 1875, the signing of the convention on metric, opened up a worldwide to implement new era of modern international system of units of measurement. based on quantum physics, research and application of modern measurement science and technology, provides more accurate modern metrology technical support for the development of human civilization. In 1999, the 21st international conference on measurement made a decision that since 2000, May 20 is for "World Metrology Day". China's propaganda theme of 2015 is in line with international theme for "measurement and light".

2021年6月英语四级传统文化话题翻译及参考

饺子是深受中国人民喜欢的传统食品。

2021年6月大学习英语四级听力试题及答案解析

有时,你需要一个人走,这不是孤独,而是选择。大家无时无刻都在选择,你选择过哪种生活就需要付出哪种代价。以下为“2021年6月英语四级翻译考试知识点分析”,欢迎阅读参考!更多有关讯息请关注!

2021年6月英语四级翻译考试知识点分析

很多刚毕业的大学生找不到工作,在校学生则担忧他们的将来。多个调查显示,三分之二的中国毕业生想在政府或者国有企业工作,而不是为中国让人瞩目的经济增长提供动力的民营企业。政府和国有企业被觉得能免受经济萧条的影响。现在几乎没大学生想舍弃政府的铁饭碗而下海、加入初创企业或自主创业。

中文翻译英文:

Many recent college graduates can’t find a job and students are fearful about their future. Two-thirds of Chinese graduates say they want to work either in the government or state-owned firms,which are seen as recession-proof, rather than at the private companies that have powered China’s remarkable economic climb, surveys indicate. Few college stu?dents today, according to the surveys, are ready to leave the safe shores of government work and jump into the sea to join startups or go into business.

2021年6月英语四级翻译考试知识点分析

现代人类约公元前50000年首次从中亚或印度来到中国。

四六级翻译的需要注意的地方

宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。坚持备考的生活,非常积极,非常宝贵,非常励志。冲吧,努力吧!以下为!

2021年上半年大学习英语四级翻译参考

中国一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每一个民族都有其独特的丰富菜肴。地域菜系在地理环境、气候、文化传统、民族风俗和其他原因的影响下经过悠久历史的进步已经成形。最有影响力、代表性的是鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、徽菜系,这八种让人们称为“八大菜系”。中国的“八大菜系”是以多种多样的烹饪办法区别的,各有其长处。

参考译文:

Eight Major Cuisines

China is a time-honored multi-ethnics nation with a vast territory and abundant resources, and every ethnic group has its unique abundant dishes. Regional cuisines have taken shape after long-history evolution under the influence of geographical environment, climate, cultural tradition, folk customs and other factors. The most influential and representative ones are Lu, Chuan,Yue, Min, Su,Zhe, Xiang and Hui Cuisines, which are commonly known as “Eight Major Cuisines”. Dishes in the “Eight Major Cuisines”in China are characterized by diversified cooking skills, with each having its strong points.

2021年上半年大学习英语四级翻译参考

几个世纪以来,中国在自然中寻求想法和自知之明。

2021年英语四级6月翻译真题

宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。坚持备考的生活,非常积极,非常宝贵,非常励志。冲吧,努力吧!以下为 考 网!

2021年6月英语四级翻译考试知识点及分析

对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。 中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具备振奋腾飞、发展变化的含义和团结凝聚的精神。

译文

Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.

2021年6月英语四级翻译考试知识点及分析

在中国文化中,红色一般象征着好运、长寿和幸福,在新年和其他喜庆场所,红色到处可见。

2021四级6月真题试题第二套

不管你的梦想是什么,做好目前的事情,终将会如愿以偿。对于考试而言,同样需要不断地积累,坚持学习。以下为“2021年6月英语四级词语考试知识点解说”,欢迎阅读参考!更多有关讯息请关注 无 !

2021年6月英语四级词语考试知识点解说

My friend Leo makes up weak and poor excuses whenever there is something hedoesn't want to do.

四级词语解说:

make up意为“补偿,弥补”,一般在表示此含义时都用make up for sth.结构。如:How can we make upto you for what you have suffered?大家怎么样才能补偿你所遭受的所有呢?

presentation是“报告,陈述”的意思,presentation在美国大学里是很常见的一种课堂教学形式。

英语四级考试知识点总结:

※ make up除去“弥补;虚构”的意思外,还有其他含义:

1)“解决,和解”。如:

Let's make up.让大家和好吧。

2)“整理;整理”。

以上就是2021年6月英语四级听力翻译的全部内容,2021年6月英语四级翻译考试知识点分析 很多刚毕业的大学生找不到工作,在校学生则担忧他们的将来。多个调查显示,三分之二的中国毕业生想在政府或者国有企业工作,而不是为中国让人瞩目的经济增长提供动力的民营企业。内容源自网络,信息真假需自行分辨。如有侵权请联系删除。

本站部分内容源自网络权威网站,不保留版权,如有侵权,请联系大家删除!

相关文章推荐

02

15

商务英语听力水平提高的办法有什么

要想迅速提高商务英语听力能力,学会办法非常重要。学习过程中,要大声朗读一段时间,你会发现我们的舌头不再僵硬,这为以后的口语表达打下了好的基础。

02

11

2025年6月英语四级听力考试必须具备词语(16)

听力是英语四级的重点部分之一,提高听力方法和常用表达能够帮助更好地理解材料,从而获得理想成绩。新东方在线整理了2025年6月英语四级听力考试必须具备词语(16),期望能为大伙带来帮助。

02

10

2025年6月英语四级听力考试必须具备词语(8)

听力是英语四级的重点部分之一,提高听力方法和常用表达能够帮助更好地理解材料,从而获得理想成绩。新东方在线整理了2025年6月英语四级听力考试必须具备词语(8),期望能为大伙带来帮助。

02

08

2025年6月大学习英语四级听力常考词组(1)

听力是英语四级的重点部分之一,提高听力方法和常用表达能够帮助更好地理解材料,从而获得理想成绩。新东方在线整理了2025年6月大学习英语四级听力常考词组,期望能为大伙带来帮助。

02

05

2025上半年英语四级听力复习资料(15)

听力是英语四级的重点部分之一,提高听力方法和常用表达能够帮助更好地理解材料,从而获得理想成绩。新东方在线整理了2025上半年英语四级听力复习资料(15),期望能为大伙带来帮助。

01

23

2025年6月英语四级听力重点词语复习(9)

听力是英语四级的重点部分之一,提高听力方法和常用表达能够帮助更好地理解材料,从而获得理想成绩。新东方在线整理了2025年6月英语四级听力重点词语复习,期望能为大伙带来帮助。

01

15

2025上半年英语四级听力场景词语:健身俱乐部

听力是英语四级的重点部分之一,提高听力方法和常用表达能够帮助更好地理解材料,从而获得理想成绩。新东方在线整理了2025上半年英语四级听力场景词语:健身俱乐部,期望能为大伙带来帮助。

01

13

2025上半年英语四级听力对话十大场景剖析(7)

听力是英语四级的重点部分之一,提高听力方法和常用表达能够帮助更好地理解材料,从而获得理想成绩。新东方在线整理了2025上半年英语四级听力对话十大场景剖析,期望能为大伙带来帮助。

01

08

2025年6月英语四级听力词语巩固(4)

听力是英语四级的重点部分之一,提高听力方法和常用表达能够帮助更好地理解材料,从而获得理想成绩。新东方在线整理了2025年6月英语四级听力词语巩固(4),期望能为大伙带来帮助。

12

27

2025年6月大学习英语四级听力词语复习(5)

听力是英语四级的重点部分之一,提高听力方法和常用表达能够帮助更好地理解材料,从而获得理想成绩。新东方在线整理了2025年6月大学习英语四级听力词语复习,期望能为大伙带来帮助。

英语学习 热门搜索

更多>